Lesson 7 我跟她都认识五年了
I’ve known her for five years
Text 07-1 在办公室 In the office
Tóngshì: Nàgè piàoliang de xīn tóngshì shì shéi?
同事 : 那个漂亮的新同事是谁?
Colleague: Who is that beautiful new colleague?
Xiǎo gāng: Nà shì xiǎo lì.
小刚 : 那是小丽。
Xiaogang: That's Xiaoli.
Tóngshì: Tā gāng lái Běijīng ma?
同事 : 她刚来北京吗?
Colleague: Did she just come to Beijing?
Xiǎo gāng: Bù, tā zài Běijīng gōngzuò sān niánle.
小刚 : 不,她在北京工作三年了。
Xiaogang: No, she has been working in Beijing for three years.
Tóngshì: Yǐqián tā zài nǎr gōngzuò?
同事 : 以前她在哪儿工作?
Colleague: Where did she work before?
Xiǎo gāng: Tā zài yínháng gōngzuòle liǎng nián yǐhòu lái de wǒmen gōngsī.
小刚 : 她在银行工作了两年以后来的我们公司。
Xiaogang: She came to our company after working in a bank for two years.
Text 07-2 在休息室 In the lounge
Tóngshì: Zhōumò nǐ gēn Xiǎolì qù nǎr wánr le?
同事 : 周末你跟小丽去哪儿玩儿了?
Colleague: Where did you go for outing with Xiaoli this weekend?
Xiǎo gāng: Wǒmen qù chànggē le.
小刚 : 我们去唱歌了。
Xiaogang: We went to sing.
Tóngshì: Nǐmen chàngle duō jiǔ?
同事 : 你们唱了多久?
Colleague: How long have you been singing?
Xiǎo gāng: Wǒmen chàngle liǎng gè xiǎoshí gē, wǎnshàng hái qù tīng yīnyuè huìle.
小刚 : 我们唱了两个小时歌,晚上还去听音乐会了。
Xiaogang: We sang for two hours and went to the concert in the evening.
Tóngshì: Nǐmen dōu duì yīnyuè gǎn xìngqù ma?
同事 : 你们都对音乐感兴趣吗?
Colleague: Are you both interested in music?
Xiǎo gāng: Tā duì yīnyuè gǎn xìngqù, wǒ duì tā gèng gǎn xìngqù.
小刚 : 她对音乐感兴趣,我对她更感兴趣。
Xiaogang: She is interested in music, and I am more interested in her.
Text 07-3 在休息室 In the lounge
Xiǎo gāng: Wǒ gēn Xiǎolì xià gè yuè jiéhūn, dào shíhòu huānyíng nǐ lái.
小刚 : 我跟小丽下个月结婚,到时候欢迎你来。
Xiaogang: Xiaoli and I will get married next month. You are welcome to come there.
Tóngshì: Shénme? Jiéhūn?
同事 : 什么?结婚?
Colleague: What? marry?
Xiǎo gāng: Duì a, túrán ma?
小刚 : 对啊,突然吗?
Xiaogang: yes, is it unexpected?
Tóngshì: Nǐmen bùshì gāng rènshí ma?
同事 : 你们不是刚认识吗?
Colleague: Didn’t you just meet?
Xiǎo gāng: Wǒ gēn tā dōu rènshí wǔ niánle.
小刚 : 我跟她都认识五年了。
Xiaogang: I have known her for five years.
Tóngshì: Nǐ gēn tā jiéhūn, nà wǒ zěnme bàn a?
同事 : 你跟她结婚,那我怎么办啊?
Colleague: What should I do if you marry her?
Text 07-4 在公司门口 At the exit of the office building
Xiǎo lì: Nǐ kàn kàn shǒubiǎo, zěnme chídào le?
小丽 : 你看看手表,怎么迟到了?
Xiaoli: You look at your watch. Why are you late?
Xiǎo gāng: Méi zhīdao a.
小刚 : 没知道啊。
Xiaogang: I don't know.
Xiǎo lì: Nǐ bùshì shuō qī diǎn bàn lái jiē wǒ ma? Nǐ chídào le yīkè zhōng.
小丽 : 你不是说七点半来接我吗?你迟到了一刻钟。
Xiaoli: Didn't you say to pick me up at 7:30? You are a quarter of an hour late.
Xiǎo gāng: Xiànzài bùshì qī diǎn bàn ma?
小刚 : 现在不是七点半吗?
Xiaogang: Isn't it half past seven?
Xiǎo lì: Yǐjīng chà yīkè bā diǎn le! Wǒ dōu zài zhèr zuò le bàn gè xiǎoshí le.
小丽 : 已经差一刻八点了!我都在这儿坐了半个小时了。
Xiaoli: It's almost a quarter to eight! I have been sitting here for half an hour.
Xiǎo gāng: Bùshì wǒ chídàole, shì nǐ de biǎo kuàile yīkè zhōng.
小刚 : 不是我迟到了,是你的表快了一刻钟。
Xiaogang: It's not that I'm late, it's that your watch is a quarter of an hour fast.
No comments:
Post a Comment