Lesson 5 我最近越来越胖了
I am getting fatter and fatter lately
Dialogue 05-1 在小丽家 At Xiaoli's home
Péngyou : wǒ tīngshuō nǐ shēntǐ bù shūfu, zěnme le ?
朋友: 我听说你身体不舒服,怎么了?
Friend: I heard that you are not well, what happened?
Xiǎo lì : qián jǐ tiān yǒudiǎnr fāshāo , xiànzài hǎoduō le.
小丽: 前几天有点儿发烧,现在好多了。
Xiao li: I have a bit fever for few days ago, now it is much better.
Péngyou : hē bēi chá ba , zhè shì wǒ wéi nǐ mǎi de lǜ chá , hěn bùcuò.
朋友: 喝杯茶吧,这是我为你买的绿茶,很不错。
Friend: take a cup of tea, this green tea i bought for you, is very good.
Xiǎo lì : xièxiè , wǒ yào chīyào , bù hē chá le.
小丽: 谢谢,我要吃药,不喝茶了。
Xiao li: thank you, i have to take medicine, can't take tea.
Péngyou : nà hē bēi shuǐ ba.
朋友: 那喝杯水吧。
Friend: then drink a glass of water.
Xiǎo lì : hǎo de.
小丽: 好的。
Xiao li: ok.
Dialogue 05-2 在打电话 On the phone
Zhōu tàitài : duìbùqǐ , wǒ míngtiān bù néng hé nǐmen chūqù wánr le.
周太太: 对不起,我明天不能和你们出去玩儿了。
Mrs. Zhou: Sorry, I can't go for outing with you tomorrow.
Zhāng tàitài : wèishénme ? zěnme le ?
张太太: 为什么?怎么了?
Mrs. Zhang: Why? What happened?
Zhōu tàitài : wǒ érzi shēngbìng le , wǒ yào zài jiā zhàogù tā.
周太太: 我儿子生病了,我要在家照顾他。
Mrs. Zhou: My son is sick, I have to take care of him at home.
Zhāng tàitài : tā chīyào le ma ? yào bù yào qù yīyuàn ma?
张太太: 他吃药了吗?要不要去医院吗?
Mrs. Zhang: Did he take medicine? Do you want to go to the hospital?
Zhōu tàitài : bù yòng qù yīyuàn , zuótiān chī le gǎnmàoyào , xiànzài hǎo yīxiē le.
周太太: 不用去医院,昨天吃了感冒药,现在好一些了。
Mrs. Zhou: No need to go hospital, He ate medicine for cold yesterday, now he is fine.
Zhāng tàitài : nà wǒmen xiàcì zài yīqǐ chūqù wánr ba.
张太太: 那我们下次再一起出去玩儿吧。
Mrs. Zhang: Then we will go out again next time.
Dialogue 05-3 在小刚家 At Xiaogang's home
Xiǎo lì : nǐ zuì xǐhuan nàgè jìjié ?
小丽: 你最喜欢那个季节?
Xiao Li: Which season do you like most?
Xiǎo gāng : dāngrán shì chūntiān , tiānqì bù nàme lěng le cǎo hé shù dōu lǜ le , huā yě kāi le.
小刚: 当然是春天,天气不那么冷了草和树都绿了,花也开了。
Xiao Gang: Of course, it is spring, the weather is not so cold, grass and trees are green, flowers also blossom.
Xiǎo lì : wǒ zuì xǐhuan xiàtiān , yīnwèi wǒ kěyǐ chuān piàoliàng de qúnzi le.
小丽: 我最喜欢夏天,因为我可以穿漂亮的裙子了。
Xiao Li: I like most summer, because I can wear beautiful skirts.
Xiǎo gāng : nà wǒ yě xǐhuan xiàtiān le.
小刚:那我也喜欢夏天了。
Xiao Gang: Then I also like the summer.
Xiǎo lì : zěnme ? nǐ yě yǒu piàoliàng de qúnzi?
小丽: 怎么?你也有漂亮的裙子?
Xiao Li: How? Do you also have beautiful skirts?
Xiǎo gāng : bù , wǒ xǐhuan kàn nǐ chuān piàoliàng de qúnzi.
小刚: 不,我喜欢看你穿漂亮的裙子。
Xiao Gang: No, I like to see you wear beautiful skirts.
Dialogue 05-4 在小刚家 At Xiaogang's home
Xiǎo lì : wǒ zuìjìn yuèláiyuè pàng le.
小丽: 我最近越来越胖了。
Xiao Li: I have getting fatter these days.
Xiǎo gāng : shéi shuō de ? wǒ juéde nǐ yuèláiyuè piàoliàng le.
小刚: 谁说的? 我觉得你越来越漂亮了。
Xiao Gang: Who said? I think you are getting more beautiful.
Xiǎo lì : nǐ kàn , zhè tiáo qúnzi shì qùnián mǎi de , jīnnián jiù bù néng chuān le.
小丽: 你看,这条裙子是去年买的,今年就不能 穿了。
Xiao Li: You see, this dress is bought last year, this year can't wear it.
Xiǎo gāng : nà shì yīnwèi nǐ chī dé tài duō le , xiǎo chī diǎnr ba.
小刚: 那是因为你吃得太多了,小吃点儿吧。
Xiao Gang: That's because you eat too much, eat less.
Xiǎo lì : wǒ zuò de fàn yuèláiyuè hǎochī , wǒ néng shǎo chī ma?
小丽: 我做的饭越来越好吃,我能少吃吗?
Xiao Li: I start cooking more delicious, can I eat less?
No comments:
Post a Comment