11 July 2021

hsk 5 lesson 36 with pinyin and English translation

Lesson 36 老舍与养花   

Lao She and his flowers


Lǎoshě yǔ yǎng huā
老舍与养花
Lao She and his flowers


Zuòjiā lǎoshě xiānshēng ài huā, 

作家老舍先生爱花,

The writer Mr. Lao She loves flowers. 


tā yǎng de huā hěnduō, 

他养的花很多,

He raises a lot of flowers, 


mǎn mǎn bǎile yī yuànzi.

满满摆了一院子。

and he has a yard full of them.


Kě chúfēi shì nàxiē hǎo zhǒng yì huó, zìjǐ huì fèndòu de huācǎo, 

可除非是那些好种易活、自己会奋斗的花草,

But unless it is a kind of flowers and plants that are easy to live and can struggle, 


fǒuzé tā shì bù yǎng de.

否则他是不养的。

he will not raise them.


Yīnwèi tā zhīdao Běijīng de qìhòu duì yǎng huā lái shuō, 

因为他知道北京的气候对养花来说,

Because he knows that the climate in Beijing is not very good for growing flowers, 


bù suàn hěn hǎo, xiǎng bǎ nánfāng de míng huā yǎnghuo bìngfēi yì shì.

不算很好,想把南方的名花养活并非易事。

it is not easy to feed famous flowers in the south.


Lǎoshě bǎ yǎng huā dàng zuò yī zhǒng shēnghuó lèqù.

老舍把养花当作一种生活乐趣。

Lao She regards growing flowers as a joy of life.


Tā bùzàihū huā kāi dé dàxiǎo hǎo huài, zhǐyào kāihuā, tā jiù gāoxìng.

他不在乎花开得大小好坏,只要开花,他就高兴。

He doesn't care about the size of the flowers, as long as they bloom, he is happy.


Měitiān lǎoshě xiàng hǎo péngyou shì de zhàoguǎnzhe huācǎo.

每天老舍像好朋友似的照管着花草。

Every day Lao She takes care of the flowers and plants like a good friend.


Gōngzuò de shíhòu, jīngcháng xiě jǐ shí gè zì, 

工作的时候,经常写几十个字,

When I work, I often write dozens of words, 


jiù dào yuàn zhōng qù zhuǎn zhuǎn, qiáo qiáo zhè kē, kàn kàn nà duǒ, 

就到院中去转转,瞧瞧这棵,看看那朵,

so I go around in the yard, look at this one, look at that one, 


yǒushí ná qǐ jiǎndāo gěi tāmen jiǎn jiǎn zhī, 

有时拿起剪刀给它们剪剪枝,

sometimes I pick up scissors to prune them, 


yǒushí dūn xià jiǎn jǐ kuài xiǎo shítou fàng zài huā pén lǐ zuò diǎnr zhuāngshì, 

有时蹲下捡几块小石头放在花盆里做点儿装饰,

Sometimes squat down and pick up a few small stones and place them in flower pots for decoration,


ránhòu huí dào wū zhōng zài xiě yīhuìr, ránhòu zài chūqù, 

然后回到屋中再写一会儿,然后再出去,

and then go back to the house to write for a while, and then go out. 


jiù zhèyàng nǎolì hé tǐlì hěn hǎo de jiéhé, shēnxīn yě dédào fàngsōng.

就这样脑力和体力很好地结合,身心也得到放松。

In this way, the mental and physical strength are well combined, and the body and mind are relaxed.


Xiězuò shì jiàn jiānkǔ de gōngzuò, yǎng huā yěshì rúcǐ.

写作是件艰苦的工作,养花也是如此。

Writing is hard work, and so is growing flowers.


Yǒushí gǎn shàng kuángfēng bàoyǔ, qíngkuàng jǐnjí, 

有时赶上狂风暴雨,情况紧急,

Sometimes catching up with violent storms and the situation is urgent, 


tā jiù dé láojià quánjiā rén qiǎngjiù huācǎo.

他就得劳驾全家人抢救花草。

he has to help his family to rescue the flowers and plants.


Jǐ bǎi pénhuā, yào hěn kuài de qiǎng dào wūli qù, 

几百盆花,要很快地抢到屋里去,

Hundreds of potted flowers are going to be snatched into the house quickly, 


lèi dé yāosuān tuǐ téng, rè hàn zhíliú.

累得腰酸腿疼,热汗直流。

so tired that the waist is sore and the legs aches, and the sweat is hot.


Dì èr tiān, tiānqì hǎole, yòu dé yī pén péndì bān chūqù.

第二天,天气好了,又得一盆盆地搬出去。

The next day, when the weather improved, another basin had to be moved out.


Kěshì, tā bìng bù bàoyuàn, 

可是,他并不抱怨,

However, he does not complain. 


zài tā kàn lái, 

在他看来,

In his opinion, 


rènhé shì dōu yào yǒu fùchū, bùrán zěnme huì yǒu huíbào?

任何事都要有付出,不然怎么会有回报?

everything must be paid, otherwise how can there be a return?


Zhè shì shēnghuó de zhēnlǐ.

这是生活的真理。

This is the truth of life.


Yīlái'èrqù, 

一来二去,

After going back and forth, 


tā màn man de zǒngjié chū yīxiē yǎng huā de jīngyàn: 

他慢慢地总结出一些养花的经验:

he slowly summed up some experience in growing flowers: 


Yǒu de huā xǐ gàn, jiù bié duō jiāo shuǐ; 

有的花喜干,就别多浇水;

some flowers like to dry, so don't water them more; 


yǒu de huā xǐhuan cháoshī de huánjìng, jiù bié fàng zài tàiyáng dì lǐ.

有的花喜欢潮湿的环境,就别放在太阳地里。

some flowers like humid environments, so don't put them in the sun.


Gěi huā huàn pén jiǎn zhī shīféi de huór tā yuè zuò yuè shúliàn, 

给花换盆剪枝施肥的活儿他越做越熟练,

He became more proficient in the job of changing flowers and pruning branches and fertilizing. 


huā shēngbìng chángchong tā yě zhīdao rúhé yìngfùle.

花生病长虫他也知道如何应付了。

He also knew how to deal with peanut disease and worms.


Kànzhe yuànzi lǐ nà xiānyàn de huāduǒ, 

看着院子里那鲜艳的花朵,

Looking at the bright flowers in the yard, 


lǎoshě zìháo de shuō,

老舍自豪地说,

Lao She proudly said, 


“bùshì luàn chuī, zhè jiùshì zhīshì a! 

“不是乱吹,这就是知识啊!

"It's not blowing, this is knowledge! 


Duō dé xiē zhīshì, yīdìng bùshì huàishì.”

多得些知识,一定不是坏事。”

Gaining more knowledge is definitely not a bad thing."


Lǎoshě hěn yǒu àixīn, gèng dǒngdé kuàilè yào fēnxiǎng.

老舍很有爱心,更懂得快乐要分享。

Lao She is very caring and knows how to share happiness.


Měi dào tánhuā kāifàng de shíhòu, 

每到昙花开放的时候,

When the evening flowers were in bloom, 


tā jiù yuē shàng jǐ wèi péngyou lái jiālǐ shǎng huā qìngzhù.

他就约上几位朋友来家里赏花庆祝。

he invited a few friends to his home to enjoy the flowers and celebrate.


Huā fēn gēnle, 

花分根了,

The flower is divided into roots, 


yī kē fēn wéi jǐ kē, 

一棵分为几棵,

and one tree is divided into several trees, 


tā huì háo wú bǎoliú de sòng gěi péngyoumen.

他会毫无保留地送给朋友们。

and he will give it to friends without reservation.


Kànzhe yǒurén gāoxìng de ná zǒu zìjǐ de láodòng guǒshí, lǎoshě xīnlǐ shífēn huānxǐ.

看着友人高兴地拿走自己的劳动果实,老舍心里十分欢喜。

Seeing his friend happily taking away the fruits of his labor, Lao She was very happy.


Yǒu yīcì, sòng niúnǎi de xiǎohuǒzi jìnmén jiù kuā “hǎo xiāng”! 

有一次,送牛奶的小伙子进门就夸 “好香”!

Once, the milkman came in and praised "It's delicious"!


Zhè ràng lǎoshě xiānshēng gǎndào géwài gāoxìng.

这让老舍先生感到格外高兴。

This makes Mr. Lao She very happy.


Dāngrán, yěyǒu shāngxīn de shíhòu.

当然,也有伤心的时候。

Of course, there are also sad times.


Yī nián xiàtiān, xiàle bàoyǔ, 

一年夏天,下了暴雨,

One summer, it rained heavily, 


línjū jiā de qiáng dǎo le, 

邻居家的墙倒了,

the wall of the neighbor's house fell down, 


júhuā bèi zá sǐle yībǎi duō kē, 

菊花被砸死了一百多棵,

and more than a hundred chrysanthemums were crushed to death. 


zhè xià kě bǎ lǎoshě nánshòu huàile, 

这下可把老舍难受坏了,

This made Lao She feel uncomfortable 


yīlián jǐ tiān rénmen dōu kàn bù dào tā liǎn shàng de xiàoróng.

一连几天人们都看不到他脸上的笑容。

and people could not see the smile on his face for several days.


“Yǒu xǐ yǒu bēi, yǒu xiào yǒu lèi” 

“有喜有悲,有笑有泪” 

"There are joys and sorrows, smiles and tears" 


zhè shì Lǎoshě duì yǎng huā, duì shēnghuó de tǐyàn.

这是老舍对养花、对生活的体验。

This is Lao She's experience of growing flowers and life.


“Wǒ bù zhīdao huācǎomen shòu wǒ de zhàogù, 

“我不知道花草们受我的照顾,

"I don't know that the flowers and plants are taken care of by me. 


gǎnxiè wǒ bù gǎnxiè, 

感谢我不感谢,

Thank you for not thanking them. 


fǎnzhèng wǒ yào gǎnxiè tāmen.”

反正我要感谢它们。”

Anyway, I want to thank them."


Lǎoshě zài zìjǐ de wénzhāng zhōng zhèyàng xiě dào.

老舍在自己的文章中这样写道。

Lao She wrote in his article.


Cóngzhōng wǒmen bù nánkàn chū Lǎoshě xiānshēng duì dà zìrán de rè'ài, duì shēnghuó de rè'ài.

从中我们不难看出老舍先生对大自然的热爱,对生活的热爱。

It is not difficult to see Mr. Lao She's love for nature and life.


Full Translation

Lao She and his flowers


The writer Mr. Lao She loves flowers. He raises a lot of flowers, and he has a yard full of them. But unless it is a kind of flowers and plants that are easy to live and can struggle, he will not raise them. Because he knows that the climate in Beijing is not very good for growing flowers, it is not easy to feed famous flowers in the south.

Lao She regards growing flowers as a joy of life. He doesn't care about the size of the flowers, as long as they bloom, he is happy. Every day Lao She takes care of the flowers and plants like a good friend. When I work, I often write dozens of words, so I go around in the yard, look at this one, look at that one, sometimes I pick up scissors to prune them. 

Sometimes squat down and pick up a few small stones and place them in flower pots for decoration, and then go back to the house to write for a while, and then go out. In this way, the mental and physical strength are well combined, and the body and mind are relaxed. Writing is hard work, and so is growing flowers.

Sometimes catching up with violent storms and the situation is urgent, he has to help his family to rescue the flowers and plants. Hundreds of potted flowers are going to be snatched into the house quickly, so tired that the waist is sore and the legs aches, and the sweat is hot. The next day, when the weather improved, another basin had to be moved out. However, he does not complain. 

In his opinion, everything must be paid, otherwise how can there be a return? This is the truth of life. After going back and forth, he slowly summed up some experience in growing flowers: some flowers like to dry, so don't water them more; some flowers like humid environments, so don't put them in the sun.

He became more proficient in the job of changing flowers and pruning branches and fertilizing. He also knew how to deal with peanut disease and worms. Looking at the bright flowers in the yard, Lao She proudly said, "It's not blowing, this is knowledge!Gaining more knowledge is definitely not a bad thing."

Lao She is very caring and knows how to share happiness. When the evening flowers were in bloom, he invited a few friends to his home to enjoy the flowers and celebrate. The flower is divided into roots, and one tree is divided into several trees, and he will give it to friends without reservation.

Seeing his friend happily taking away the fruits of his labor, Lao She was very happy. Once, the milkman came in and praised "It's delicious"! This makes Mr. Lao She very happy. Of course, there are also sad times. One summer, it rained heavily, the wall of the neighbor's house fell down, and more than a hundred chrysanthemums were crushed to death. 

This made Lao She feel uncomfortable 

and people could not see the smile on his face for several days. "There are joys and sorrows, smiles and tears" This is Lao She's experience of growing flowers and life. "I don't know that the flowers and plants are taken care of by me. Thank you for not thanking them. Anyway, I want to thank them." Lao She wrote in his article. It is not difficult to see Mr. Lao She's love for nature and life.

hsk 5 lesson 36 audio




No comments:

Post a Comment